Type OBH Messing vernickelt |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zur Bevorratung von Öl oder anderen Medien - staubsichere Einfüllung - Zylinderglas aus »PLEXIGLAS« oder Naturglas - Dichtungen NBR bzw. Viton. OBH 1000/2000/3000 sind auch mit UNI-Schwimmer Magnetschalter SMM 50 zur Restfüllstandskontrolle lieferbar. Alle Gewindeanschlüsse G 3/8" und G 1/2" haben serienmäßig ein Innengewinde (IG). Damit ist die Möglichkeit eines Rohrbzw. Schlauchanschlusses gegeben. Type OBH nickel-plated brass For the storage of oil, brake fluid or other media – dustproof filer vent - cylinder glass of .PLEXIGLAS« or natural glass - sealings NBR et or Viton. OBH 1000/2000/3000 available also with UNI magnetic float switch SMM 50. All G 3/8" and G 1/2" threads connections have a inside thread as standard. This offers the possibility of a pipe or hose connection.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
K = Klappdeckel – spring lid fillercap |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TYPE OBH ALUMINIUM |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Besonders stabile staubsichere Ausführung in Kastenform mit Wandhalterung - staubsichere Einfüllung - eingebauter Flüssigkeitstandanzeiger - auch lieferbar mit UNI-Schwimmer Magnetschalter SMM 50 zur Restfüllstandskontrolle. Very stable, box-type design with wall mounting - replenishing bowl with dust guard cover integrated liquid level indicator available also with level control switch SMM 50. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|